Louis! - Sono bastate 4 settimane non 6, come c'era scritto!
It said six weeks on the packet, but it's only taken four.
E di come c'era tutta quella panna sopra il latte.
how thick the cream was on the milk. - Yeah.
Cioe', l'hanno trovato con un cappio attorno al collo senza sapere bene come c'era arrivato, o e' affogato nel suo letto, ma le lenzuola erano asciutte?
Find a noose around his neck and didn't know how it got there? Drown in his bed, but the sheets were dry?
("ln quell"occasione egli si espresse) (in modo tanto assennato quanto intenso,) (come c"era da aspettarsi da un uomo profondamente innamorato.")
"...sensibly and as warmly as a man violently in love can be supposed to do.
Ci sara' sempre un posto per te qui, proprio come c'era per Lauren.
There'll always be a place for you here, just like there was for Lauren.
Come c'era da aspettarsi, la rana si volta e lo scorpione la punge sul culo.
Sure enough, the frog looks back, the scorpion's bitten him right in the ass.
Proprio come c'era in Killer Frost.
Just like it was inside Killer Frost.
Come si vede, e come c'era da aspettarselo, noi siamo rimasti molto indietro dall'istruzione elementare generale, e perfino il nostro progresso in confronto ai tempi zaristi (1897) è risultato esser troppo lento.
As might have been expected, it appears that we are still a very long way from attaining universal literacy, and that even compared with tsarist times (1897) our progress has been far too slow.
Come c'era da aspettarsi, gli avversari di Dalton alle elezioni non hanno fatto attendere le loro reazioni.
As to be expected, Dalton's opponents in the election wasted no time in reacting.
Come c'era da immaginarsi, alla fine sono diventati deboli e vulnerabili...
Predictably, they were left weak and vulnerable...
Come c'era da aspettarsi, dopo il matrimonio ci deve essere una Limousine.
As expected after the wedding, there will be a Limousine
Come? - C'era un cartello, sul suo motorino.
There was a placard on his motorbike.
So che gli hai pagato la cauzione, ma come c'era finito in prigione?
I know you bailed him out of jail, but how did he end up in jail?
Come c'era riuscito quel bianco di Jay a farmi sentire in colpa per essere un uomo di colore di successo?
How did white Jay make me feel bad about being a successful black man?
La gente inizia sempre le storie con qualche idiozia, come "C'era una volta" o "La leggenda narra".
People always be starting stories with some dick-weed saying, like, "once upon a time, " or, "legend has it." Ever noticed that?
“C'era una borghesia in ascesa, come c'era sempre stata, ma faceva parte della classe dominante - o almeno in procinto di diventarne parte.
“There was a rising bourgeoisie, as there always had been, but it was part of the ruling class – or at least in the process of becoming part [it].
Come c'era d'aspettarsi, avevano un polveroso libro di 50 chili, sull'argomento.
True to form, they had a dusty, 50-pound book about it.
Come c'era la maggior parte dei tuoi figli, vari membri della famiglia...
As were most of your children, various family members.
I tuoi livelli di ansia sono saliti, come c'era da aspettarsi, ma non riesco a trovare nessuna anomalia.
Your anxiety levels are increased, which is to be expected, but I can't detect any abnormalities.
Come c'era da aspettarsi, io sono stato il piu' saggio e ho fatto le cose per bene.
As you'd expect, I've been the wisest and I've done this properly.
E come c'era entrato li' l'uccello?
How'd the bird get in there?
Come c'era arrivato, se le sue dita erano sul calcio, puntando fuori dal suo corpo.
How could it get there if her fingers were wrapped around the grip, pointing away from her body?
Io, come c'era da aspettarsi... sono stato il migliore in questo test, quindi perdo 5.500 punti.
Now, I, as you would expect, did best at this, so I'm minus 5, 500 points.
Ci sarebbe pace. - Come c'era tra tuo padre e il mio.
There would be peace, like there was between your father and mine.
Nessun segno degli dei a guidarlo, come c'era stato in tutti i libri che egli aveva amato crescendo.
No sign from the gods to point him in the right direction like there had been in all the books that he had loved growing up.
C'è sopra il suo sangue come c'era sul muro e sul materasso dove dormivi.
It's stained with her blood; so was the wall and the mattress where you slept.
Io ero lì con te, esattamente come c'era il cane!
I just be along there with you like the dog here!
Il tempo era piuttosto caldo, ma come c'era l'aria condizionata nella villa, che non è mai troppo caldo all'interno.
The weather was rather warm but as there was air conditioning in the villa, it never got too hot inside.
Essi sono, come c'era da aspettarselo, sul retro della base.
They are, as one would expect, on the rear panel of the base.
Come c'era da aspettarsi da un gioco sandbox come questo, in Gangstar Vegas puoi fare quasi tutto quello che vuoi nelle strade della città.
As is to be expected in a sandbox game like this, in Gangstar Vegas you can do almost anything you want on the streets of this city.
Questo è stato pensato per essere una buona idea in passato come c'era piccola confusione per l'utente.
This was thought to be a good idea in the past as there was little confusion for the user.
12 E non c'era mai stata una amalvagità così grande tra tutti i figli di Lehi, né tra tutto il casato d'Israele, secondo le parole del Signore, come c'era tra questo popolo.
12 And there never had been so great awickedness among all the children of Lehi, nor even among all the house of Israel, according to the words of the Lord, as was among this people.
E 'stato un po' buio come c'era solo una finestra sulla strada.
It was a bit dark as there was only one window to the street.
La posizione della casa non era nel centro del paese, ma piuttosto basso, come c'era una fermata dell'autobus del bus locale nelle immediate vicinanze.
The location of the house was not in the village center, but quite low, as there was a bus stop of the local bus in the immediate vicinity.”
Come c'era un forte calore, avevo invocato il mio maestro (quello di Kisangani), e non aveva risposto.
Since there was an excessive heat, I invoked my master (the one of Kisangani), and he did not answer.
Senza essere in grado di mettere un dito su esattamente che cosa non andava, sembrava proprio come c'era qualcosa di diverso dal modo in cui Gesù avrebbe voluto che fosse.
Without being able to put a finger on exactly what was wrong, it just seemed like something was different from the way Jesus might have wanted it to be.
2 Asa tirò fuori dai tesori del tempio e della reggia argento e oro e li mandò a Ben-Hadàd, re di Aram residente in Damasco, con questa proposta: 3 «Ci sia alleanza fra me e te, come c'era fra mio padre e tuo padre.
16:3 [There is] a league between me and you, as [there was] between my father and your father: behold, I have sent you silver and gold; go, break your league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
«Ci sia alleanza fra me e te, come c'era fra mio padre e tuo padre.
"Let there be a treaty between me and you, as there was between my father and your father.
6.0564911365509s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?